"Your mother got a mouth in the back of her neck and the bitch chews like this!"
"Quella troia di tua madre ha una bocca dietro al collo e mastica così!
There are bruises around her neck and her shoulder roughly the size of fingermarks
Il collo e le spalle presentano dei lividi che sembrano impressi da una mano.
Imagine the noose coiling tight around her neck and a sudden blinding jerk.
Immaginatevi quel rappio rhe le si serra attorno al rollo... Uno strattone fulmineo.
Pop some bolts on her neck and the villagers'll be chasing her.
Un paio di viti sul collo ed è la copia perfetta di Frankenstein.
He snapped her neck and drowned their son in the tub.
Le ha spezzato il collo e poi ha annegato il figlio nella vasca.
The wound on her neck, and where tissue was lacerated is consistent with an animal attack, a wild dog maybe.
La ferita sul suo collo, e dove il tessuto e' stato lacerato, sono compatibili con un attacco animale, un cane randagio, forse.
Must've been around her neck and melted into the lung during putrefaction.
Doveva trovarsi attorno al suo collo e sceso poi nel polmone durante la putrefazione.
If Blackbriar goes south, we'll roll it up, hang it around her neck and start over.
Se Blackbriar va in malora, chiudiamo bottega, le diamo la colpa e ricominciamo.
Her neck and back also relatively unscathed.
Il suo collo e anche la schiena sono relativamente illesi.
I want those tubes out of her neck and I want her neck sewn up.
Voglio questi tubi fuori dal suo collo, e voglio il suo collo ricucito! Fatelo!
Well you tell her to wash her face and her neck and report to me at three.
Le dica di lavarsi la faccia ed il collo e di farmi rapporto alle tre.
This is a man who knows when to take a woman by the back of her neck and...
Questo e' un uomo che sa quando prendere una donna da dietro il collo e...
He made her tie a noose around her neck and he made Asa watch.
La costrinse a legarsi un cappio intorno al collo... E costrinse Asa a guardare.
So we just grab that key around her neck and we run, right?
Allora, le rubiamo la chiave e scappiamo, giusto?
Maybe when she went to open up the blinds, she got distracted by her shadow, accidentally wrapped the cord around her neck, and almost hung herself.
Forse, mentre stava per aprire le tende, è stata distratta dalla sua ombra... la corda le si è casualmente attorcigliata intorno al collo e si è quasi impiccata.
"There's half a locket around her neck, and we have the other half,
'Al suo collo ha meta' ciondolo 'e noi abbiamo l'altra,
'Cause she's got some guy's arm wrapped around her neck, and it's "complicated", okay?
Perche' si abbraccia con uno ed e' in una "relazione complicata", ok?
I saw her get hit by a bus and break her neck and she's still going.
L'ho vista che... veniva investita da un autobus, e si e' rotta l'osso del collo e cammina ancora.
And when I find her, I'm gonna wrap my hands around her neck and snap her little blond bobblehead right off.
E quando la trovero'... le stringero' le mani attorno al collo e le strappero'... quella sua piccola... - testolina bionda.
She was, uh, struck in the head about a dozen times, before someone wrapped their hands around her neck and squeezed.
E' stata colpita alla testa circa una dozzina di volte prima che qualcuno le mettesse le mani al collo e stringesse.
But he knew you'd never forgive him, so... he broke her neck and buried her in the woods to make the whole thing just go away.
Ma sapeva che non l'avresti mai perdonato, quindi... Le ha spezzato il collo... E l'ha seppellita nel bosco...
Uh, right around, "Your mama got a mouth on the back of her neck, and the bitch chew like this."
Giusto dal... "Tua madre ha una bocca dietro al collo, e la stronza mastica cosi'". - Ecco il vero Eddie!
Your mother got a mouth on the back of her neck, and she chews like this.
Tua madre ha una bocca dietro al collo, e la stronza mastica cosi'.
This will easily suck the micro-bomb out of her neck and into the barrel of this with one high-powered shot.
Risucchierà facilmente la microbomba dal suo collo in questo cilindro con un singolo colpo ad alta potenza.
They found her in the gym with, like, two holes in her neck and all the blood drained out of her.
L'hanno trovata in palestra con, tipo, due buchi nel collo e tutto il sangue drenato via.
He pulled the sash tight across her neck and then released it several times before she died.
Le ha stretto la fascia attorno al collo e poi l'ha rilasciata diverse volte prima che morisse.
I had my hands around her neck, and she forgave me for all of it.
Avevo le mie mani intorno al suo collo, e lei mi ha perdonato per tutto quanto.
Reached around her neck and killed her.
Le ha messo le mani... intorno al collo... e l'ha uccisa.
The choice is now snap her neck and leave immediately, or stay here for another ten years.
La scelta e' adesso... romperle il collo e uscire immediatamente... oppure rimanere qui per altri dieci anni. Qual e' la tua risposta ora?
This lunatic strapped a bomb to her neck, and Mike -
Questo pazzo le ha messo una bomba al collo e Mike...
"A" had his/her/its hands around her neck and keeps reminding her!
Insomma, A le sue mani da uomo... donna... quel che sono, intorno al suo collo e continua a ricordarglielo.
Carotid dissection, four-inch pulsatile mass in her neck, and some broca's aphasia.
Dissezione della carotide, massa pulsante di 10 cm nel collo, e leggera afasia di Broca.
I'm gonna take that hair around her neck and choke her.
Prenderò quei capelli, glieli girerò attorno al collo e la soffocherò.
First responders when the little girl broke her neck, and they dropped Rica Hamilton off at the morgue.
I primi a rispondere quando la bambina si e' rotta il collo, e hanno trasferito loro Rica Hamilton all'obitorio.
Nine years ago, my sister discovered lumps in her neck and arm and was diagnosed with cancer.
Nove anni fa, mia sorella scoprì dei noduli nel collo e nel braccio e le fu diagnosticato il cancro.
5.8323159217834s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?